Типичные ошибки русских студентов в изучении английского

Ошибки — это естественный показатель прогресса в изучении английского языка.

Не ошибается только тот, кто молчит. Порой, мы допускаем ошибки даже в родном языке, стараясь сказать что-то быстрее.

Например, вот то предложение, которое сказала моя приятельница на русском после того, как провела весь день на ногах:

«У меня заплетык языкается» в переводе на русский «у меня язык заплетается.»

Не удивительно, ведь она весь день проводила экскурсию.

Когда говорить приходится на иностранном языке и без постоянной активной практики, то сделать это еще сложнее.

Что же мы путаем и как мы говорим в спешке или без знаний грамматики?

Eyes vs ears

image1«Не позволяйте своим ушам слышать то, что ваши глаза не видели, и не позволяйте своему рту произносить  то, что ваше сердце не чувствует.»

Итак, eyes  брит.  |aɪz|- глаза, а  ears  брит.  |ɪəz|- уши

all ears — eager to listen( весь внимание)

E.g   I am all ears.

Обратим внимание на эти 2 предложения:

I have green ears.- У меня зеленые уши.

I can hear with my eyes.-Я слышу глазами.

Правильный вариант:

I have green eyes.- У меня зеленые глаза.

I can hear with my ears.-Я слышу ушами.

Interesting vs interested

interesting – интересный.

Например, интересная история (interesting story), интересный фильм (interesting movie), интересный cлучай (interesting case).

interested – заинтересованный, интересующийся.

Например: I became interested in sport at the age of 7 (Я  начал интересоваться спортом в 7 лет).

Таким образом, interesting – то, что вызывает интерес, а interested – человек, который этот интерес ощущает.

 

image2

» Я не уверен: ему или действительно интересно, или просто скучно»

image3

«Во время учебы становится интерсеным даже просто пристально смотреть на стену.»

Dessert vs desert

Dessert  брит.  |dɪˈzəːt| —  -десерт, сладкое (блюдо)
dessert knife [fork, plate]десертный нож [-ая вилка, тарелка] —
dessert wineдесертное вино —

пирожное, пудинг, мороженое - (как десерт)

Desert брит.  |ˈdezət | —  -пустыня
необитаемое, пустынное место; - поэт. тж. глушь
сухая, неинтересная тема;  ; ≅ скука -

Would you like to see the dessert menu?

image5

My kids always want dessert, but we only have it a couple of times a week.

image6

Did you know that deserts cover about one third of the Earth’s surface? That’s incredible!

image7

Camels are one of the few species specially adapted to live in the desert.

The Sahara Desert in Africa is one of the biggest in the world.

Have vs to be

have- иметь, to be- быть, являться

Типичные ошибки:

I have 16 years old  вместо I am 16 years old.( Мне 16 лет)

I am short hair вместо I have short hair.( У меня короткие волосы)

А вы правильно употребляете have  and to be ?

Пройдите по ссылке, чтобы проверить себя:

http://www.ispilledthebeans.com/exercises/PDF/exercisestobeortohave.pdf

http://www.learnenglishfeelgood.com/english-verbs-behave1.html

    Sorry vs Excuse me vs Pardon

image9

«Sorry» and «excuse me»  переводим как «простите»,поэтому многие допускают ошибки в употреблении этих слов. В чем же разница?

«Excuse me  означает, что вы заранее просите прощение за то, что произойдет.

Например, вы обращаетесь к незнакомому человеку на улице и просите подсказать дорогу к супермаркету или сделать ваше фото, или просите показать то место, где сейчас находитесь на карте. Для этого вам нужно обратить на себя внимание с помощью «Excuse me «.

Желаю успехов в говорении всем читателям и будьте с нами!

image10

Excuse me, can you show me where I am, please? Here’s a map- Простите, вы могли бы показать, где я нахожусь? вот-карта

Excuse me, is this the right way to the supermarket?- Простите, это правильный путь к супермаркету?

Еxcuse me, but this is my bag .-Простите, но это моя сумка.

Sorry употребляем, чтобы попросить за что-то прощение.

Как правило, мы извиняемся за уже причиненный вред.

Например: I am sorry I have spoilt your blouse. I will buy you a new one!

Простите, что я испортила Вашу блузку. Я куплю Вам новую!

I am terribly sorry for missing the meeting.-Я ужасно извиняюсь за то, что пропустил собрание.

I am sorry about the situation yesterday.-Я извиняюсь за вчерашнюю ситуацию.

image11

Pardon?- простите, я не расслышал ( мы используем это слово, если хотим попросить собеседника повторить какую-то фразу снова).

 

Например: — Can I use your phone,please?

— Pardon?

— Могу я воспользоваться Вашим телефоном?

— Простите?